[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Eastern European Transliteration



This is an interesting thing to me.  I was on IRC talking in a Korean channel to a Korean in Slovakia. 
I asked what part of Korea she was from in my translitterated han.geul and she responded with
"bug zosun".  I thought, "damn, she's a real North Korean, I've never seen anybody write like that."
   Anyway, her parents moved there when she was four.  She's 17 though (I'm 20) so they were under
the communist bloc for a while.  It's just interesting to me.
----- Original Message -----
Sent: Sunday, May 12, 2002 5:15 PM
Subject: Re: Korean-War:UN Peace Keeping

Young,

Thanks for the spelling and the ID. The Russians originally spelled it "Li Syn Zho" so you can see what their translit does to Korean names.

Cookie Sewell
AMPS